آموزش جملات سببی در زبان انگلیسی - انگلیشدان
مقالات

آموزش جملات سببی در زبان انگلیسی

در این مقاله کاربردی با آموزش جملات سببی در زبان انگلیسی در خدمت شما عزیزان هستیم. بگذارید با یک مثال مستقیم بریم سر اصل مطلب!

در زبان فارسی می‌گوییم: موهام رو کوتاه کردم و یا ماشینمو تعمیر کردم هرچند که خودمون اون کار هارو انجام ندادیم و آرایشگر و تعمیر کار برای ما انجام دادند. ولی همزمان مخاطب ما هم متوجه میشه که ما اون کار هارو انجام ندادیم خودمون؛ یعنی لازم نیست که بگیم “ماشینم رو دادم تعمیر کار، تعمیر کرد.”

ولی در زبان انگلیسی اینطور نیست. یعنی نمیتونیم خودمون رو فاعل جمله قرار بدیم. چون موجب بدفهمی میشه و اینطور معنی میده که خومون اون کار رو انجام دادیم؛ اینجا همون جاییه که باید به سراغ آموزش جملات سببی در زبان انگلیسی بریم؛ مثلا نمیتونیم بگیم :

I cut my hair
معنی این جمله میشه من موهامو خودم کوتاه کردم!

یا نمی‌تونیم بگیم

I repaired my car
چون اینجا هم این معنی رو میده: خودم ماشینم رو تعمیر کردم.

آموزش جملات سببی در زبان انگلیسی

حالا راه حل چیه؟

باید از ساختار جملات سببی در زبان انگلیسی استفاده کنیم؛ البته جملات سببی، به دو دسته ی جملات سببی معلوم و جملات سببی مجهول تقسیم می شوند؛ یعنی اگر بخوایم بگیم چه کسی اون کار رو برای ما انجام داده از جملات سببی معلوم با ساختار
have/has +object (usually a person)+ bare infinitive
استفاده می کنیم؛ یعنی بعد از have یا has، ابتدا کننده کار رو قرار میدیم و سپس، فعل ساده و در نهایت مفعول یعنی چیزی که کار روی آن انجام شده هست رو قرار میدهیم.

 مثلا میگیم:

I had my barber cut my hair
که یعنی دادام آرایشگرم موهام رو کوتاه کنه. (البته در فارسی میگیم که موهام رو کوتاه کردم که باز منظور این هست که دادم آرایشگر این کار رو برام انجام داد.)

I had the mechanic repair my car
که یعنی دادم مکانیک ماشینم رو تعمیر کنه.

اما اگر کننده ی کار مشخص نباشه و یا اهمیتی نداشته باشه که چه کسی کار مورد نظر رو انجام می ده، از جملات سببی مجهول با ساختار
have/has + object (usually things)+ past participle
استفاده می شود؛ یعنی بعد از have یا has،ابتدا مفعول و سپس شکل سوم فعل مورد نظر رو قرار میدهیم. برای مثال میگوییم:

I had my hair cut
در این جمله مشخص نیست که چه کسی موهای من رو کوتاه کرده.

نکته: توجه داشته باشید که past participle و یا همون قسمت سوم فعل cut نیز، همان cut است.

I had my car repaired
در این جا هم مشخص نیست که چه کسی ماشین را تعمیر کرده و یعنی دادم ماشینم رو تعمیر کردن.

در واقع جملات سببی برای کارهایی به کار میره که خودمون نمی‌تونیم و یا نمی‌خوایم که انجام بدیم؛ در نتیجه انجام اون ها رو به شخص دیگه ای می سپریم.

(برای زمان حال از have و برای زمان آینده نیز از will have استفاده می‌کنیم)

علاوه بر فعل have، فعل get هم یکی دیگه از افعال سببی است که در ساختار جملات سببی معلوم به صورت زیر به کار میره:

Get + object (usually a person) + infinitive

برای مثال:
He always gets me to do his work
همیشه تکالیفش رو میده من انجام بدم.

I got my sister to iron my clothes
دادم خواهرم لباسام رو اتو کنه.

مرتبط بخوانید:‌ نقل قول مستقیم و غیر مستقیم انگلیسی

تفاوت مهم بین جملات سببی معلوم در رابطه با افعال get و have  این است که بعد از have، از bare infinitive (بدون to) و بعد از get ، از infinitive (با to) استفاده می کنیم.

My mother had me do the dishes

My mother got me to do the dishes

 اما در بخش جملات سببی مجهول، ساختار برای هر دو فعل get و have یکسان است.

Get + object (usually things) + past participle

به طور مثال :
I get my car washed three times a month
I have my car washed three times a month

که یعنی میدم ماشینم رو ماهی سه بار بشورن.

در آخر هم فعل make یکی دیگر از افعال سببی است که از لحاظ معنایی قوی تر از  get و have می‌باشد و بیشتر معنای مجبور کردن یا وادار کردن کسی به انجام کاری رو می‌ده.

 تفاوت مهم دیگه‌ی فعل make با افعال have و get اینه که دیگه حالت مجهول نداره و فقط به صورت معلوم و با ساختار
make + object (always a person) + bare infinitive
استفاده می شود. به طور مثال:

My friend makes me laugh whenever I am sad
هر وقت که ناراحتم دوستم مجبورم میکنه که بخندم.

I make my brother clean my room
من برادرم رو مجبور می کنم که اتاقم رو تمیز کنه.

گاهی اوقات فعل let  هم ممکنه به عنوان یک فعل سببی استفاده بشه؛ البته دیگه به معنی کسی رو مجبور کردن یا از کسی درخواست داشتن نیست و یعنی به کسی فرصت و یا اجازه دادن.

نکته ی بعد در مورد فعل let اینه که مثل make، فقط در ساختار جملات سببی معلوم یعنی
let + object (always a person) + bare infinitive
استفاده میشه.

My dad let me use his car
پدرم اجازه داد از ماشینش استفاده کنم.

I didn’t let him go out at night
من بهش اجازه ندادم که شب بره بیرون.

سمت چپ بیشترین امتیاز 😉
[کل: 4 میانگین: 4.8]

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا